Поздравления
СМС поздравления, сценарии праздников, тосты

Английские фразы с переводом прикольные

25 сентября 2013 г.
Поздравления

Смешные переводы английских фраз - сайт хорошего настроения

Дата: Вс, 21 Фев 2010 09:45:13

Lеt's hаvе а раrtу - Давайте организуем партию.

Саn Yоu hеаr mе -Ты можешь меня здесь.

Undrеssеd сustоm mоdеl - Голая таможенная модель.

Маniсurе - Деньги лечат.

I'm just аsking - Я всего лишь король поп.

I hаvе bеёn thеrе - У меня там фасоль.

Gоd оnlу knоws - Единственный нос бога.

Wе аrе thе сhаmрiоns - Мы шампиньоны. - супер!

Dо Yоu fеёl аlright? - Ты справа всех знаешь?

Вуе bуе bаbу, bаbу gооd bуе - Купи купи ребёнка, ребёнок хорошая покупка. -супер!

То bе оr nоt tо bе? - Пчела или не пчела?

I fеll in lоvе - Я свалился в любовь.

Just in саsе - Только в портфеле.

I will nеvеr givе uр - Меня никогда не тошнит.

Оh dеаr! - Ах олень!

I sаw mу Ноnеу tоdау - Я пилил мой мёд сегодня.

I'm gоing tо mаkе уоu minе - Я иду копать тебе шахту.

Мау Gоd bе with уоu - Майская хорошая пчёлка с тобой.

Finnish реорlе - Конченные люди.

Ваd influеnсе - Плохая простуда.

Рhоnе sеllеr - Позвони продавцу.

Gооd рrоduсts - Бог на стороне уток.

Wаtсh оut! - Посмотри снаружи!

I knоw his stоrу wеll - Я знаю твой исторический колодец.

Рrеss sрасе bаr tо соntinuе - Космический бар прессы продолжает.

I lоvе уоu bаbу - Я люблю вас, бабы!

Обратите внимание, все переводы неверные! Но прикольные;)

Прикольные английские фразы с переводом

А он с горем сдал на три.

Ожидание лучших времен с годами переходит в хроническую форму.

Друган мой оживился:

- А че, уже пробовали резать?

- Н-нет, что вы!

Приятель смерил пальцами диаметр диска, потом свою шею. Ну и, не долго думая, полюбились они тут же, типа, с первого взгляда. Пытаюсь найти кота - что-то не припоминаю процесса кормления животного с позавчера, а то и подавнее.

.

Эдак: шмяк, шмяк. . .

Проводится модное ныне тестирование перед поступлением в первый класс. Непрерывно.

- Хорошо. . И вот куда дворник тебя пошлет - туда и иди!

Рассказали недавно. . . Если рабочий день начинается в 8 часов, почему я должен приходить к 10-ти. . .

На огромном Хаммере с чёрными стёклами – женская туфелька: Уважай меня!

Видео: 30 Английских оскорблений

На спине байкера… Вжжюххх, не успел прочитать. Резкая смена положения из стоя в лежа повысила его артериальное давление, и у него пошла носом кровь. . . Когда ты уходил - зал молчал. пи. . .

Недавно приходилаприкольные английские фразы с переводом в гости подруга из семьи военных, рассказывала про

нынешнюю жизнь и рассказала эту историю.

- Ну, любая акула больше 20 сантиметров считается потенциально опасной. Соорудили прибор, который фиксирует каждый акт, разместили егоприкольные английские фразы с переводом на самолете.

Пауза, спустя некоторое время слышу:

- Одновременно не получается. Что оно означает? (пенсионерка, 57 лет)

Ответ: Имя существительное "брандмауэр" пришло к нам из немецкого языка: Brand - "пожар" и Mauer - "стена". . Вдруг слышу:

- Дэвушка! Что задумался -э? Бэри вырэзка - лучший на рынкэ!

Оборачиваюсь, за прилавком такой типичный кавказец с носом и в "кэпка" кормит мясом жирного котика.

Сидим с дитём в Ма Ке. игрушка была "горшочек с печеньем"прикольные английские фразы с переводом с дырками, куда засовывались кубики определённой формы. Успокоить его не удавалось так как молодые люди все время громко смеялись матом.

Сидим с дитём в Ма Ке.

Новый Русский с рэкетиром моются в бане, НР думает как бы разговор завести чтоб скучно не было, что-бы сказать думает.

Прикольные английские фразы с переводом. внушительная подборка

tt0003

прикольные английские фразы с переводом

t0008

прикольные английские фразы с переводом

прикольные английские фразы с переводом

ttt00041

прикольные английские фразы с переводом

прикольные английские фразы с переводом

Прикольные английские фразы с переводом

прикол продажа машины по телефону

смешное видео про крыс

приколы черепашки

статусы полная ржака

Другие страницы этого вебпортала

342 343 344 345 346 347 348 349 350

Прикольные фразы на английском языке с переводом

Старость не всегда приходит с мудростью. Иногда старость приходит одна.

Муж и жена - как ножницы. Соединены вместе, часто движутся в противоположных направлениях, но накажут любого, кто окажется между ними.

scissors['s?z?z] = a pair of scissors - ножницы

“I know that you believe you understand what you think I said, but I’m not sure you realize that what you heard is not what I meant.” Я знаю, что вы полагаете, что поняли то, что вы думаете, что я сказал, но я не уверен, что вы осознаете: то, что вы услышали - не то, что я имел ввиду. realize['r??la?z] - to know and understand something, or suddenly begin to understand it (понимать, осознавать) “I just broke up with someone and the last thing she said to me was “You’ll never find anyone like me again!” I’m thinking, “I should hope not! If I don’t want you, why would I want someone like you.”” Я только что разорвал отношение с одним человеком, и последнее, что она сказала мне: "Ты никогда не найдешь похожую на меня!" Я подумал: "Надеюсь что нет! Если я не хочу тебя, зачем мне хотеть кого-то похожего на тебя?". break up - if a marriage, group of people, or relationship breaks up, the people in it separate and do not live or work together any more:

Has Sam really broken up with Lucy? “Dogs have Owners, Cats have Staff.” Собаки имеют владельцев, коты - обслуживающий персонал. staff - the people who work for an organization “It is better to be beautiful than to be good, but it is better to be good than to be ugly.” Oscar Wilde "Лучше быть красивым, чем добрым, но лучше быть добрым, чем уродливым" Оскар Уайльд “Borrow money from a pessimist – they don’t expect it back” Займите денег у пессимиста - они не ожидают, что их вернут “You know, somebody actually complimented me on my driving today. They left a little note on the windscreen, it said ‘Parking Fine.’” Кто-то, в самом деле, похвалил меня сегодня за вождение. Замечание, оставленное на моем ветровом стекле, гласило: "Прекрасно припарковался" ("Штраф за стоянку в неположенном месте") fine - 1. (adjective / прил.) - very good or of a very high standard; 2. (noun / сущ.) - money that you have to pay as a punishment “There’s no half-singing in the shower, you’re either a rock star or an opera diva.” Нет людей, поющих в пол-силы в ванной, ты либо рок-звезда либо оперная дива.

Смотрите также:

Афоризмы на английском языке с переводом на русский

Фразы о любви на английском языке с переводом

Английские фразы с переводом прикольные

ржпчные картинки фото мемы негры картинки с поварами смешные наркоман павлик онлайн 18 серия анекдоты самые ржачные читать английские фразы с переводом прикольные смешные стихи про корову юмор шутки смех демотиваторы пирожок самые смешные картинки на свете супер мэн смешные комиксы комиксы прикольные статусы и анекдоты самые прикольные наркоман павлик на тв смотреть картинки жигули ежедневные демотиваторы стихи к новому году прикольные Жизненный цикл товара смешные карикатуры с надписями <<<предыдущие следующие>>>

Прикольные английские фразы и др приколы

Прикольные английские фразы

"Okay, okay! I take it back. Unfuck you!"

Ладно, ладно, беру свои слова обратно. Unfuck you.

"You say I'm a bitch like it's a bad thing."

Вы говорите, что я сука, так, как будто это плохо.

"Well, aren't we a fuckin' ray of sunshine?"

Ну, и разве мы не грёбаный лучик солнца?

"Therapy is expensive. Popping bubble wrap is cheap. You choose."

Психотерапия - это дорого. Лопать пузырьки на упаковке - дёшево. Выбирайте.

"Why don't you try practicing random acts of intelligence and senseless

acts of self-control?"

Почему бы вам не попробовать случайно проявить интеллект или совершить

совершенно бесссмысленную попытку контролировать себя?

"Do they ever shut up on your planet?"

На вашей планете когда-нибудь молчат?

"Back off!! You're standing in my aura."

Назад!! Вы стоите на моей ауре!

"Don't worry. I forgot your name too."

Не беспокойтесь, я тоже забыл как вас зовут.

"Not all men are annoying. Some are dead."

Не все люди меня раздражают. Некоторые мертвы.

"Wait...I'm trying to imagine you with a personality."

Не мешайте... Я пытаюсь представить, что вы - личность.

"You look like shit. Is that the style now?"

Вы выглядите как дерьмо. Это теперь в моде, да?

"Aw, did I step on your poor little bitty ego?"

Ой, я наступил на ваше бедное маленькое эго?

"I'm not tense, just terribly, terribly alert."

Я не напряжен, просто очень, очень внимателен.

"A hard-on doesn't count as personal growth."

Эрекция не считается ростом личности.

В американских ВВС пилоты и механики часто общаются через записи в

бортжурнале. После полета пилот записывает обнаруженные неисправности, механик

реагирует на них и делает запись о проделанной работе.

Иногда это выглядит примерно так...

Запрос: Левое внутреннее колесо основного шасси почти требует замены.

Ответ: Левое внутреннее колесо основного шасси почти заменено.

Запрос: Тестовый полет прошел о"кей , но автопилот работает с трудом.

Ответ: Hа этом самолете автопилот не установлен.

Запрос: Автопилот в режиме горизонтального полета показывает снижение 20

метров в секунду!

Ответ: Не могу воспроизвести это на земле.

Запрос: Дохлые жуки на лобовом стекле.

Ответ: Мы уже заказали свежих.

Запрос: В наушниках невероятные шумы!

Ответ: Шумы доведены до более вероятных.

Запрос: Стук в кокпите , как будто человечек с молоточком.

Ответ: Человечка поймали , молоточек у человечка отняли.

Запрос: Много мух в салоне.

Ответ: Мухи пересчитаны - количество соответствует.

Запрос: Кокпит грязный - для свиней не годится!

Ответ: Кокпит вымыт - для свиней годится.

Запрос: Hа приборной доске замечены три таракана.

Ответ: Один убит , один ранен , одному удалось уйти.

Запрос: У капитана Эванса подтекает патрубок.

Ответ: Без комментариев.

Видео с ютуба

кот-пианист

Не судите слишком быстро

Прикольные высказывания, цитаты, фразы на английском языке с переводом - скачать бесплатно для вконтакте, одноклассников, аськи, icq, майл агента, mail агент

Before you find your handsome prince, you have to kiss a lot of frogs.

Перевод: Прежде чем встретишь своего прекрасного принца, придется перецеловать много лягушек

***

Being 20 a man is a playboy, being 40 - a playman, 60 - play-off, в 80 - game over.

Перевод: Когда мужчине 20 лет, он плейбой; 40- игрок; 60- вылетевший из игры, а в 80 - игра закончена.

***

Being happy does not mean that everything is perfect. It just means, that you have decided to see beyond the imperfections...

Перевод: Быть счастливым не значит что всё отлично. Это лишь значит, что вы решили не замечать недостатки...

***

Best friends are like fairy tales, they were there for once upon a time and they will be there for happily ever after.

Перевод: Лучшие друзья- как сказки, они появляются однажды и остаются с вами жить долго и счастливо.

***

Better a new friend than an old foe.

Перевод: Лучше новый друг,чем старый враг.

***

Better deny at once than promise long

Перевод: Чем все время обещать, лучше сразу отказать

***

Childhood sometimes does pay a second visit to man; youth never

Перевод: Детство к человеку иногда возвращается; юность - никогда.

***

Clothes make the man. Naked people have little or no influence on society

Перевод: Одежда делает человека. Обнаженный человек мало или совсем не влияет на общество.

***

Commonplace minds usually condemn what is beyond the reach of their understanding

Перевод: Серые умы обычно осуждают то, что выходит за рамки их понимания.

***

Create a legend about himself. The gods started with this.

Перевод: Создавайте легенды о себе. Боги начинали с этого.

***

Curiosity is one of the permanent and certain characteristics of a vigorous mind

Перевод: Любознательность - один из всегдашних верных признаков энергичного ума.

***

Do not judge the measure of man"s happiness by his smile.

Перевод: Не судите о мере счастья человека по его улыбке.

***Do nоt hate me, because I"m beautiful, hate me because your boyfriend thinks so.

Перевод: Не надо ненавидеть меня за то, что я красивая, надо за то, что твой парень думает обо мне так.

***

Do you know what the word FUCK means? F - forever love you; U - unhappy without you; C - care about you; K - kiss you, so FUCK you my dear!!!

Перевод: Знаете ли вы, что значит слово "fuck"? F -всегда буду любить тебя, U-несчастлив без тебя, C- волнуюсь о тебе, K-целую тебя, так что fuck you дорогая!!!

***

Don"t be sad ,don"t be blue...Frankenstein was ugly too.

Перевод: Не грусти, не печалься, Франкенштейн тоже был страшным.

***

Each of us is an angel with only one wing. And we can only fly embracing each other.

Перевод: Каждый из нас ангел, но только с одним крылом. И мы можем летать только обнявшись друг с другом.

***

Every solution breeds new problems.

Перевод: Каждое решение порождает новые проблемы.

***

Everybody lies

Перевод: Все лгут

***Everything I do, I do it for YOU!

Перевод: Всё, что я делаю, я делаю ради ТЕБЯ!

***

Everything is possible if you just believe.

Перевод: Всё возможно, если ты поверишь!

***

Everything is possible, but nothing is real.

Перевод: Всё возможно, но ничто реально.

***

Everything takes longer than you think.

Перевод: Любое дело занимает больше времени, чем вы предполагаете.

***

Failure does not mean I have accomplished nothing; It does mean I have learned something

Перевод: Неудача не означает, я ничего не добился; Она означает, что я что-то узнал.

***

Failure does not mean I have wasted my life; It does mean that I have an excuse to start over.

Перевод: Неудача не означает, что я тратил жизнь впустую; она означает, что у меня есть предлог начать все сначала.

***Fashion is a form of ugliness so intolerable that we have to alter it every six months

Перевод: Мода - это форма несовершенства, настолько невыносимая, что нам приходится менять ее каждые пол года.

***

For the world you may be just one person, but for one person you may be the whole world!

Перевод: Для мира ты всего лишь один человек, а для кого-то одного ты целый мир!

***

Formal education will make you a living. Self-education will make you a fortune

Перевод: C дипломом можно заработать на жизнь. Самообразование сделает Вам состояние.

***

Fortune is easily found, but hard to be kept.

Перевод: Успех найти легко, но трудно удержать.

***

From love to hatred is one step... On the left.

Перевод: От любви до ненависти один шаг...налево.

***

Give a girl the right shoes and she can conquer the world.

Перевод: Дайте девушке правильные туфли и она сможет покорить мир

***God help the man who won"t marry until he finds a perfect woman, and God help him still more if he finds her

Перевод: Помогай бог тому, кто не женится пока не найдет совершенной женщины, и еще больше помогай - когда он найдет ее.

***

God is out...maybe I can help?

Перевод: Бог вышел...могу я чем-нибудь помочь?

***

Good girls go to heaven, but bad girls go to Ibiza.

Перевод: Хорошие девочки попадают на небеса, а плохие на Ибицу.

***

Good girls say : «Don"t...Stop…!!»-- Bad girls say: «Don"t Stop…!» ))

Перевод: Хорошие девочки говорят: "Нет! Остановись!", а плохие: "Не останавливайся!"

***

Gravity is a trick of the body devised to conceal deficiencies of the mind

Перевод: Серьезность - это поза, принимаемая телом, чтобы скрыть недостатки ума.

Поделись новостью с другом:

...подавая надежду - прикольные и полезные английские фразы

о, да, по поводу raining cats and dogs я не так давно оч. веселилась. не слышала раньше такой фразы, когда узнала, оч. было забавно:)

про ауру тоже прикольно:)

из такого рода выражений мне приходит в голову You've got a kind of nuts. Услышала в одном из фильмов, долго не могла понять, при чем тут орехи:) Потом посмотрела в переводе, оказалось, что это аналогично нашему "ты чего, белены объелся?"/с дуба рухнул/с Луны упал/крыша съехала (и пр), ну, в смысле, что говоришь какую-то ерунду, но употребляется это выражение в шутливой форме, доброжелательно.

еще, помню, у меня вызвала недоумение аббревиатура, которую в речи так и произносят, аббревиатурой, по буквам- FYI. Расшифровывается это как For Your Information.

О, еще американцы любят восклицать "OMG!", что расшифровывается Oh my God (о, мой Бог; О, Боже!")

еще полезная фраза Chins up!. Означает тоже, что наше "выше нос":)

Edited at 2012-03-07 06:57 pm (UTC)

Видео: Английские фразы - коварство знакомых английских слов