Поздравления
СМС поздравления, сценарии праздников, тосты

Признание джульетты в любви ромео

25 сентября 2013 г.
Поздравления

Признание ромео в любви джульетте (неоновый) / любовная лирика / стихи. ру - национальный сервер современной поэзии

Данное стихотворение посвящается Шаламовой Людмиле, в день рождения! 19 июня 2012 года.

Остывший воск ещё хранит тепло свечи,

Лишь мы лежим, прижавшись вместе на закате.

В последний раз, сгорая в сумраке ночи,

Обнажены, лишь на груди висит распятье.

Целую губы твои, страстью овладев,

Ещё сильней я разжигаю это чувство.

Пленил до дна и ослепляет сладкий грех,

Пусть ты юна, пускай погубят за распутство.

Джульетта милая, блестят твои глаза,

И на рассвете расставанье предрекают.

Волненье выдаст твоя быстрая слеза,

Нас разлучат, лишь о любви моей узнают.

Давай дадим любви и верности обет,

В болезни, старости я буду лишь с тобою.

И клятве этой помешал шальной рассвет,

Который в небо резво вылился рекою.

И каждый знает, как трагичен, сей финал,

И нет истории печальнее на свете.

Но не дошёл до наших дней оригинал,

Как признавался в своих чувствах он Джульетте.

Вдохновение тут....http://www.stihi.ru/2011/06/17/5284

Трагическая любовь ромео и джульетты (по одноименной трагедии у. шекспира) шекспир у. зарубежная литература :: litra.ru :: только отличные сочинения

«Гимн торжествующей любви», «любовь, побеждающая смерть»… Только такие определения способны в краткой форме воплотить содержание, вложенное Шекспиром в его трагедию. Она посвящена прекраснейшему, но вполне земному чувству. Мне кажется, что сила любви поднимает юных героев над уровнем повседневности. Все люди любят по-разному. В своей трагедии Шекспир изобразил высшую степень этого великого чувства – любовь безграничную и безответную.

Трагедия «Ромео и Джульетта» - настоящий гимн любви. Сильное чувство вспыхивает между героями внезапно, с первого взгляда. Это происходит на костюмированном балу у Капулетти, куда пришел Ромео вместе со своими друзьями. Ничто как будто не предвещает этой любви, все ей враждебно: семейная распря, увлечение Ромео гордой красавицей Розалиной, сватовство Париса, воля родителей Джульетты, возраст героев. Но любовь стремительно развивается в юных сердцах, рождая смелые и твердые решения, поэтические слова, изменяя характеры героев. Так, Джульетта на глазах у зрителей превращается из наивной девочки в девушку, в женщину, способную бороться за свое чувство. Меняется и Ромео. Его любовь к Розалине не была настоящей любовью. Как и увлечение герцога Орсино гордой Оливией, это надуманное чувство: молодому дворянину полагалось вздыхать о ком-то, кому-то посвящать стихи. Для этого выбиралась соответствующая «прекрасная дама». Ничего общего с живым человеческим чувством здесь не было. Для Ромео его преклонение перед Розалиной – только предвестие, предчувствие истинной любви.

Характерно, что страсть молодых людей, так поэтично и ярко выраженная в первой сцене у балкона, влечет их к браку, к открытому и честному союзу на всю жизнь. Первой это понимает Джульетта, которая предлагает прислать к Ромео кормилицу, чтобы договориться о браке. Ромео еще слишком поражен своим счастьем. Он еще склонен к пылким излияниям, еще не понял, что за счастье придется бороться.

У юной любви два непохожих союзника. Первый из них – кормилица, женщина из народа. Она вырастила Джульетту и горячо любит ее. Джульетта отвечает кормилице тем же. Одиночество в семье, деспотизм отца, равнодушие матери приводят к тому, что кормилица становится единственным другом для девушки. Джульетта открывает ей все и ждет от нее помощи. Но кормилица развращена жизнью среди богатых и знатных, их окриками и подачками. Она любит деньги, подарки, охотно принимает их и от Ромео, и от Париса. Боясь за себя, кормилица не выдает тайн Джульетты, но спокойно советует ей выйти замуж за Париса, хотя отлично знает, что Джульетта – законная жена Ромео. Теперь одиночество Джульетты в родном доме становится полным. Ей остается только помощь монаха Лоренцо.

Лоренцо не столько тип священника, сколько тип гуманиста. Подобные люди в рясах – ботаники, врачи, писатели – встречались в монастырях эпохи Возрождения. Некоторые из них умирали на кострах за свои открытия и убеждения, как Джордано Бруно. Монаху Лоренцо не угрожают опасности. Под властью мудрого герцога Эскала он спокойно изучает целебные свойства трав и философски задумывается над жизнью природы. Но он обеспокоен судьбой родного города, разъедаемого враждой знатных семей. В любви Ромео и Джульетты Лоренцо видит залог спасения, прекращения распри. Вот почему он с готовностью соединяет руки Ромео и Джульетты перед алтарем. Когда же обстоятельства принимают серьезный оборот, когда Ромео изгнан за убийство Тибальта, а Джульетте угрожает насильственный брак с нелюбимым, Лоренцо хватается за последнее средство, основанное на его прекрасном знании растений. Джульетта должна выпить сок, погружающий в глубокий сон, а Ромео должен приехать за «умершей» подругой и тайно увезти ее с собой.

Эту очень сложную и надуманную ситуацию Шекспир взял из имеющихся литературных источников и не мог изменить. Но писатель сумел придать ей правдоподобности. Самый естественный для Джульетты путь – признаться родителям, что она стала женой Ромео, и попросить у них прощения. Но это абсолютно невозможно. Шекспир живо показал характеры родителей Джульетты – вспыльчивого, деспотичного, страшного в гневе отца и матери, молодой, красивой женщины, страстно оплакивающей Тибальта и готовой на тайное преступление. Она готова отравить Ромео, послав ему яд. Убийство Ромео – вот единственный результат откровенного признания Джульетты.

Другой путь для Джульетты – это признание Лоренцо герцогу о венчании Ромео и Джульетты. Но и он тоже ничего не изменил бы. В то время власть родителей над детьми была безграничной, и герцог тут ничего не смог бы сделать. Поэтому для Лоренцо остается только одно – дать Джульетте снотворное, а Джульетте остается обречь себя всем ужасам склепа. И героиня решается на это. Она говорит, выпивая напиток:

Иду к тебе

И за твое здоровье пью, Ромео.

Дальше роковое стечение обстоятельств, ряд несчастных случайностей, как это и бывает в жизни, разрушают план Лоренцо и обрекают на гибель влюбленных. Эпидемия, внезапно вспыхнувшая в соседних городках, карантины, воздвигнутые на пути, не позволяют молодому монаху, посланцу Лоренцо, добраться до Ромео. Герой получает ложную весть о смерти Джульетты. Трагическая концовка производит ошеломляющее впечатление. Оба героя умирают, признаваясь в любви друг к другу.

Но мне кажется, что эта пьеса Шекспира заканчивается оптимистично. На могиле детей два враждующих клана забывают свои обиды. В Вероне наступает долгожданный мир, пусть и завоеванный такой страшной ценой. Можно сказать, что любовь юных героев приносит благоденствие многим людей, их родине.

Поэтому мне кажется, что для трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта» характерны жизненная правдивость и высокий накал страстей.

Беру!

Сочинение – «трагедия и торжество любви» ромео и джульетта

От времени создания трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта» прошел не один век, но до сих пор зрители волнуются, следя за судьбой влюбленных из Вероны, а актеры, которые получили роль в трагедии, воспринимают это как самое яркое событие в своей творческой жизни. «Ромео и Джульетта» (1595) принадлежит к первому этапу творчества выдающегося драматурга, когда писатель создает в основном лирические комедии. В двух же трагедиях (вторая, кроме названной, - «Юлий Цезарь»), невзирая на большое количество мрачных сцен, побеждает все же светлая основа, победу празднуют честь и справедливость. Главные герои «Ромео и Джульетта» молодые, чистые сердцем, живут ощущением огромной радости бытия, а затем - безграничного счастливого чувства. Оптимизм автора в этот период его творчества оказывается сильнее человеконенавистничества и корыстолюбия. Основной лейтмотив трагедии - развенчивание мира феодальных отношений, враждебных человеку, таких, которые искажают ее естественные чувства. Вражда вельможных семей Монтекки и Капулетти, от которой страдает вся Верона, потому что она разъяряет жителей города, делает общую жизнь нестерпимой. Кроме того, эта вражда являет собой фикцию защиты семейной чести, которую словно защищают оба лагеря. Возможно, когда-то этот конфликт и имел реальное основание, но в настоящий момент даже память о нем исчезла. Эта вражда - пережиток прошлого, однако она еще имеет силу и способное мешать утверждению новой морали, нового порядка. Таким образом, в трагедии сталкиваются две общественно моральные силы: дух феодальной жестокости и мести и принципы любви, гармонии грядущей эпохи Возрождения. Но прежде всего «Ромео и Джульетта» - самый выдающийся гимн любви. Юноша и девушка из враждующих семей полюбили друг друга. Их любовь - не только страстное чувство, которое не признает никаких препятствий, но и чувство, которое бесконечно обогащает душу. Шекспир очень поэтически показывает рождение и развитие этого высокого чувства. Вот Ромео видит Джульетту на балу, и ее красота поразила юношу. Ночная сцена в саду, когда Джульетта, сидя у окна, мечтает о Ромео, а он, стоя внизу, слышит ее признание, и их следующая беседа, во время которой они достигли взаимопонимания, - трудно найти в мировой литературе эпизоды, которые равняются этому за силой выявления чувств. Любовь превращает героев. Любящий Ромео становится терпеливым. Только когда Тибальд набрасывается на добродушного Меркуцио, Ромео берется за оружие. Джульетта по-детски непосредственная и откровенная. Ее чувства еще дремлют. Полюбив Ромео, она начинает лучше разбираться в человеческих взаимоотношениях - лучше, чем ее родители, которые желают видеть Джульетту невестой Париса. Ведь еще некоторое время тому назад она была готова присмотреться к Парису. И, возможно, если бы не случилась встреча с Ромео на балу, состоялся бы еще один брак, достаточно счастливый, на основании дочериной послушности перед желанием родителей. Но Джульетта признает лучшим умереть, чем вступить в брак с нелюбимым. Девушка первой начинает разговор о бракосочетании, в ее словах, обращенных к избраннику, чувствуется душевная зрелость и достоинство любящей женщины То, что Джульетте лишь тринадцать лет, еще раз доказывает: большие чувства доступны и юным душам. «Любви все возрасты покорны», - скажет об этом позже гениальный русский поэт. Преданность любимому, вера в Ромео, решительность, гордое осознание собственной правоты - все это делает Джульетту самым ярким символом самого прекрасного человеческого чувства. Герои борятся за право свободного выбора в любви, однако они окружены слепой и ненавистной враждой. С той же решительностью, с какой Джульетта пьет снотворное зелье, что предложил ей монах Лоренцо, - берется она и за кинжал, потому что знала: любимый наложил на себя руки, потому что убедился в ее смерти. Разделить с ним его судьбу - в этом видела Джульетта свою обязанность. Девушка погибает, едва лишь испытав счастье любви, о котором мечтала и которое взлелеяла в своем сердце. Без Ромео жизнь теряет смысл, потому что дважды любить невозможно… Любовь Ромео и Джульетты - безудержное, чистое и героическое - длится лишь несколько дней и противостоит старым взглядам и отношениям средневековой окоченелости, под властью которой находятся Капулетти и Монтекки. Это настоящий бой за свободную жизнь и права человека. Трагическая гибель детей примирила наконец враждующие семьи, но какой ценой! Своей смертью влюбленные словно покупают победу нового жизненного принципа - принципу мира, дружбы, любви. Горе потери принуждает Монтекки и Капулетти понять, что бессмысленной враждой они уничтожили собственно будущее. В гибели влюбленных рождается новая истина: человеческие чувства более святы и значительнее вековых сословных суеверий.

Читать новости:

Похожие сочинения (3 самых похожих)Торжество поэтической любви и возвышенной мечты в феерии А. Грина «Алые паруса»Трагедия любви в лирике А. А. Блока Трагедия любви в лирике А. А. Блока 2

Еще сочинения из раздела Ромео и Джульетта Красота юношеской влюбленности в трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта"В. Шекспир «Ромео и Джульетта»Кто знал бы Ромео и Джульетту, Гамлета, если бы их судьбу не изобразил Шекспир

Топ 3 популярныхОписание внешности человека сочинение

Мои планы на будущее сочинение

Моя будущая профессия

Ну а если Вы все-таки не нашли своё сочинение, воспользуйтесь поиском

В нашей базе свыше 20 тысяч сочинений

Сохранить сочинение:

Ромео и джульетта (опера) — википедия

Картина первая

Келья францисканца отца Лоренцо. Появляется Ромео и приветствует монаха. Тот удивляется, что Ромео так рано уже на ногах: «Уж не запала ли в его сердце страсть?» Ромео признаётся ему, что любит Джульетту Капулетти. Признание Ромео крайне поражает монаха, знающего вражду между домами Монтекки и Капулетти. Вскоре появляется в сопровождении Гертруды Джульетта, и Ромео просит Лоренцо сочетать их браком. Лоренцо, видя их нежную любовь, соглашается обвенчать их, хотя бы он и подвергся потом страшному мщению: «Пусть служит этот брак началом примирения, погасит раздор и вражду!» Ромео и Джульетта становятся на колени, и Лоренцо венчает их, призывая на них божье благословение.

Картина вторая

Улица перед дворцом Капулетти. Паж Стефано ищет Ромео. Увидев дом Капулетти, он смеётся над Грегорио, тщетно искавшего его ночью в саду. Вынув шпагу, Стефано говорит, что сумеет постоять за себя, и поёт песню о том, что молодая голубка, которую скрывают в этом доме, скоро бросит своё гнездо и, вырвавшись из когтей злых коршунов, стерегущих её, улетит к своему милому сизому голубку. На звуки песни Стефано из дома выходит Грегорио в сопровождении челяди. Он велит пажу прекратить пение, угрожая в противном случае разбить гитару о его спину. Стефано выхватывает шпагу и бросается на Грегорио. Начинается драка. На шум входит Меркуцио и останавливает дерущихся, говоря, что нападать на подростка-пажа — позор, и на это способны только Капулетти. Вышедший из дома Тибальд, услышав слова Меркуцио, просит его замолчать. Меркуцио оскорбляет Тибальда, и они скрещивают шпаги. Подоспевший Ромео разнимает их. Тибальд тогда вызывает на бой Ромео за то, что он оскорбил их дом, ища встречи с Джульеттой и заигрывая с ней. При этом Тибальд называет Ромео жалким трусом. Ромео возражает Тибальду, что он напрасно оскорбляет его, совсем его не зная, но что в его сердце так много любви, что ради неё он прощает ему его дерзость. Он говорит, что пора погаснуть вражде, царящей между их домами. Меркуцио, возмущённый словами Ромео, удивляется, что тот безобидно сносит нанесённое ему оскорбление. Он обнажает шпагу и, мстя за Ромео, вызывает Тибальда на поединок. Ромео старается удержать Меркуцио, но тот отталкивает его и начинает драться с Тибальдом, который ранит его. Меркуцио падает, проклиная оба враждующих дома. Ромео, мстя за друга, бросается на Тибальда с обнажённой шпагой. Новый поединок — и Тибальд падает, убитый Ромео. В эту минуту входит Капулетти и бросается к умирающему Тибальду. На шум сбегается народ. Вслед за тем появляется герцог Веронский Эскаль. Капулетти говорит герцогу, что Ромео убил Тибальда. Ромео заявляет, что он отомстил за смерть своего друга Меркуцио. Герцог требует от Монтекки и Капулетти клятвы в том, что они всегда будут следовать его повелениям и законам, а Ромео, в наказание за убийство, он приказывает отправиться в изгнание. Ромео потрясён приказом герцога, но клянётся, прежде чем уйти, увидеть Джульетту.

Действие четвёртое[править]

Комната Джульетты. Ночь. Последнее свидание Ромео с Джульеттой. Он рассказывает ей об убийстве Тибальда и о том, что по приказу герцога он с утра должен оставить Верону. Джульетта прощает ему этот грех и говорит, что обожает его. Ромео в восторге просит её повторить слова любви. Влюблённые заключают друг друга в объятия и замирают в сладком упоении. Очнувшись, они замечают, что уже наступает утро, и, слившись в последнем поцелуе, расстаются. Ромео уходит. Джульетта, оставшись одна, мечтает о нём и молится за него. Входит Капулетти и приветствует дочь; за ним появляется Лоренцо. Капулетти рассказывает дочери о желании умирающего Тибальда выдать Джульетту за графа Париса, представителя рода Капулетти. Воля умирающего священна, и поэтому Джульетта должна стать женой Париса. Обращаясь к монаху, он просит его вразумить Джульетту, а сам уходит. Джульетта бросается к Лоренцо и умоляет спасти её. Лоренцо, заранее всё обдумавший, спрашивает её, готова ли она умереть. Джульетта отвечает ему, «что лучше умереть, чем тот позор ужасный». Лоренцо даёт Джульетте склянку, содержимое которой повергает в сон, похожий на смерть. Монах надеется таким образом устроить её побег с Ромео: девушку сочтут мёртвой, похоронят, и тогда Ромео сможет её похитить и бежать с ней. Лоренцо благословляет Джульетту, которая решительно осушает склянку и падает без чувств.

Действие пятое[править]

Фамильный склеп Капулетти. Гробница Джульетты. Сюда прокрадывается ничего ещё не знающий о сонном зелье Ромео, чтобы проститься с мёртвой супругой. Он любуется чертами своей любимой, находя, что смерть не изменила её красоты. Не зная, что Джульетта лишь погружена в глубокий сон, и считая её мёртвой, Ромео решается умереть и выпивает яд. Слабея, он опускается на ступени склепа. В эту минуту летаргический сон Джульетты прекращается, и она приходит в себя. Очнувшись, она озирается и произносит: «Где я?» Ромео, услышав голос Джульетты, думает, что он начинает бредить, но, видя, что Джульетта поднялась из гроба и осматривается, он стремительно бросается к ней. Джульетта с криком кидается в объятия Ромео. В восторге свидания Ромео забывает на время о смерти. Вдруг он вскрикивает и бессильно падает на землю. Джульетта с ужасом следит за ним и испускает страшный вопль, когда узнает от Ромео, что, считая её умершей, он выпил яд. Джульетта выхватывает из-за пояса Ромео кинжал и закалывается. Влюбленные супруги просят у бога прощения и, нежно обнявшись, умирают.

Музыка[править]

Центральными номерами оперы являются четыре любовных дуэта и две арии заглавных персонажей[3]. Сравнивая «Ромео и Джульетту» с «Фаустом», биограф Гуно Мари-Анн де Бове отмечает вынужденную скудость либретто, по сути выстроенного вокруг единственной любовной линии, которую не оживляет даже сцена дуэли, ничего не вносящая в два главных образа[2].

Открывающий оперу хоровой пролог без инструментального сопровождения, где использован оригинальный шекспировский текст, и звучащая позже эпиталама для восьми исполнителей и хора выдержаны в античном стиле[2].

Одним из наиболее известных номеров первого акта является блестящий колоратурный вальс (в других источниках — ариетта[2]) Джульетты «В снах неясных», создающий образ беззаботной девочки[3]. Современная Гуно критика отнеслась к этому вокальному номеру неоднозначно. Мари-Анн де Бове называет этот и несколько других номеров в партии Джульетты уступкой композитора первой исполнительнице этой роли — Мари Карвальо. Известный композитор и критик Эрнест Рейер, оправдывая его некоторую легковесность, писал:

Это слишком незначительный эпизод для того, чтобы излишне суровые критики рассматривали его, как серьёзный отход от обычая господина Гуно создавать характеры, а не сочинять партии[2].

Дуэт (авторское название — мадригал на два голоса) Ромео и Джульетты «Ангел небесный, ручки прелестной коснуться бы я хотел», исполняемый в сцене первой встречи главных персонажей, носит изящный, несколько церемонный характер[3].

Второе действие содержит страстную каватину Ромео «Солнце, скорей взойди», и близкий ей по стилю дуэт на балконе «О, ночь блаженства!», включающий ряд выдержанных в разном темпе мелодичных и выразительных речитативов[2][3].

Четвёртый акт открывает коронный номер всей оперы — дуэт новобрачных «Ночь Гименея! О ночь святой любви!», где светлые и восторженные первые эпизоды постепенно уступают место взволнованным и тревожным мотивам[3]. Этот дуэт часто сравнивают с дуэтом из «Фауста», причём разные критики отдают предпочтение то одному, то другому. Мари-Анн де Бове называет его несравненно чудесным спонтанным гимном любви. В день премьеры эту сцену несколько раз прерывали овации зала, после чего исполнителям приходилось начинать её с начала. В день премьеры эту сцену прервали овации зала, после чего исполнителям пришлось начать её с начала[2].

Пятый акт полностью состоит из финального дуэта «Привет тебе, гроб мрачный и немой». Этот масштабный дуэт сочетает речитативные и напевные эпизоды, в которых звучат темы дуэта из четвёртого акта, связывающие воедино две сцены[2]. Значительную роль в этой сцене играет оркестровое сопровождение.

История создания и постановок[править]

Шумный успех «Фауста» заставил возглавлявшую «Театр-Лирик» Мари Карвальо обратиться к Гуно с новым заказом. Гуно начал работу над новой оперой в апреле 1865 года в провансальском городе Сен-Рафаэль, где поселился в приморской вилле. Обстановка в Сен-Рафаэле напоминала итальянскую Кампанью и способствовала созданию правильного настроя. Композитор работал ежедневно с пяти утра, вчерне завершив партитуру менее чем за месяц. Почти весь первый акт был написан за один день — 9 апреля, также «в один присест» был закончен дуэт на балконе из второго акта. После такой интенсивной работы Гуно, однако, оказался на грани нервного истощения и вынужден был на две недели оставить работу для лечения в парижском предместьи Сен-Клу. Он возобновил работу 25 мая того же года, а в августе следующего года было объявлено о начале репетиций готовой оперы[3].

Премьера новой оперы была первоначально намечена на начало 1867 года, но отложена в связи с отсутствием тенора на главную роль[3]. В итоге премьера состоялась в апреле 1867 года в «Театр-лирик» (Париж); заглавные партии исполняли тенор Пьер-Жюль Мишо и сопрано Мари Карвальо. Выдержав сто представлений в «Театр-Лирик», в 1873 году опера была поставлена в «Опера-Комик», по-прежнему с 45-летней Карвальо в роли Джульетты. Она оставалась в репертуаре «Опера-Комик» 15 лет. В 1888 году новую постановку осуществила в театре «Гранд-Опера» Национальная музыкальная академия, пригласившая для исполнения заглавных партий Аделину Патти и Яна де Рецке[2].

Зарубежные премьеры «Ромео и Джульетты» состоялись в Лондоне в июле 1867 года (с Патти и Марио в главных ролях) и в Нью-Йорке в ноябре того же года (в Метрополитен-Опера с Минни Хаук в партии Джульетты)[1].

Примечания[править]

Ромео и джульетта - признание в любви hd 1080p - youtube