Поздравления
СМС поздравления, сценарии праздников, тосты

Признание в любви на японском

15 октября 2013 г.
Поздравления

Признание в любви по-японски - я влюблен-сайт о любви.

Мы не раз признаемся своим любимым в любви, а вот как это звучит на японском языке не многие задумываются. В Японии огромное количество диалектов и язык настолько многогранен, как и сами традиции в ней. Приведу только несколько вариантов признаний в любви.

Признание в любви по-японски

     Открыто выражать свою любовь японцы не любят. Они полагают, что любовь может быть выражена поступками.

Учитывая, что в японском языке отсутствуют звуки «L» или «V», то иногда используемое ими английское «love» звучит как «rabu» и английское «A love letter» (любовное письмо) обычно звучит как «rabu retaa».

    Возьмем к примеру очень серьезные отношения к друг другу, или вы лежите с любимым в постели после получения кольца, или вы любящие муж и жена, или вы признаетесь в любви к партии, императору, и пр., то можете сказать Ай Ситэру (читается как «аи щтеру»). Ай – это скорее любовь, проверенная временем. Ай Ситеру (полная форма Ай Сите Иру) – I’m loving you – больше похоже на признание в любви в неестественной манере. «Aй» можно использовать как и женское имя. Новорожденная из королевской семьи была названа Принцесса Aiko, имя состоит из двух иероглифов «love» и «child».

    Если же ваша любовь искренна, естественна и прекрасна, вы просто «любите» и хотите быть любимыми, то достаточно сказать «Дай С(у)ки Даё» (читается как «даэски даё»), да, да, как бы это на русском языке не звучало смешно, именно так, или достаточно сказать С(у)ки Да ё (или Дай С (у)ки Да ё) девушке или молодому человеку и ваша вторая половинка поймет насколько вы близки к тому, чтобы в дальнейшем сказать Ай Ситэру.

Если же вы безумные романтики и ваше сердце от одного прикосновения к любимому готово выпрыгнуть из груди, а в животе по прежнему порхают бабочки, то фраза Кими (Аната) о Ицумо Омоттэру в переводе означающее «Я все время думаю о тебе» как раз для вас. В данном случае Аната – это женское обращение к молодому человеку, а Кими – мужское к девушке.

Скачать mp3 признание в любви на японском из аниме - наруто!!! исполнителя v.a или слушать песню

Видео: японская реклама кошачего корма

Вы не авторизированы, поэтому количество закачек для вас будет ограничено.
Ваш IP адрес: 109.200.122.81. Количество скачиваний с Вашего IP за эти сутки: 0 (максимум 50)
Рекомендуем вам зарегистрироваться или авторизоваться.
Скачать песню V.A. - признание в любви на японском из аниме - наруто!!!

Слушать песню

Я тебя люблю по японски

Фразы «я тебя люблю» не было в японском языке до эпохи Мейдзи (1868–1912 гг.). В этот период происходит активное развитие международных отношений. Вместе с товарами из других стран, в Японию импортируются и книги. Японские писатели и переводчики начинают задумываться, как переводить иностранные слова …

История перевода фразы «я тебя люблю» на японский язык, непосредственно связана с именами двух авторов – Нацумэ Сосэки, и Фтабатэй Симэй. Первый перевел это слово с английского языка, второй, основываясь на произведении Тургенева «Ася». Интересно то, что одно и то же выражение они передали разными словами.

Так как фразы «я тебя люблю» никогда не было раньше в японском языке, то её нужно было не просто перевести, но и донести через перевод её смысл, чтобы каждый японец мог понять, что это значит.

Признание в любви Сосэки

Как гласит история – однажды, когда Сосэки преподавал своим ученикам, один из учеников перевел цитату из книги «I love you», как «?????????» (Я тебя люблю).

Учитель внимательно выслушал ученика, и сказал, что правильный перевод этой фразы: «(????????)????????»  (сегодня (когда ты со мной) луна красива). Сосэки считал, что японцам хватит этой фразы, им не нужно открыто признаваться в любви.

Признание в любви Симэй

В те времена, не только в Японии, но и в России редко встречались женщины, которые могли открыто признаться в любви мужчине. Их признание иногда было риском для жизни, угрозой потерять статус и положение в обществе. Именно поэтому, Симэй хотел придумать подходящий перевод русской фразы: «Я Вас люблю». И так перевел её на японский: «(????????)??????» (ради тебя) умереть я могу.

Из-за разницы их переводов фраза «я тебя люблю» так и не сблизилась с японским сердцем. В Японии так же трудно признаться в любви, как и раньше….

 «Ты мне нравишься» – японское признание в любви

В японской традиции не принято говорить:«?????» («Я тебя люблю»). Правда сегодня, из-за влияния иностранных фильмов и возникшей у японцев возможности путешествовать по миру, в молодежной среде такое признание в любви – не редкость.  Однако все еще чаще признанием в любви служит выражение: «????» (ты мне нравишься).

Для японцев фраза: «ты мне нравишься» – это не взаимное чувство, а одностороннее. Это чистое чувство, но какое-то слишком яркое, блестящее и поэтому не очень серьезное.

А «я тебя люблю» – это очень глубокое чувство, когда ради другого можно сделать все, что угодно, без собственной выгоды.

«Мне ты нравишься» – это выражение страсти, а «я тебя люблю» – продолжение чувств.

Первое возникает лишь на мгновение, а второе продолжается в отношениях между родителями и детьми, между мужем и женой. Любовь воспитывается усилиями и становится сильнее с возрастом.

Поэтому, если у японца есть чувства к девушке, то он скажет: «ты мне нравишься». Возможно, когда-нибудь это чувство перерастет в что-то более сильное, что можно будет назвать словом ЛЮБОВЬ…

автор Такео Кобаяши

редакция Агаты Пушкиной

Так же в этой рубрике читают: Свидание по-японски, Как стать официальной девушкой японца? 

Все статьи блога Вы найдете в Оглавлении 

Задать вопрос Такео

 

Признание в любви по-японски // нтв.ru

Японские мужчины в эти дни очень, очень громко кричат на своих супруг. Страна восходящего солнца отмечает таким образом День любви к жене, переедет НТВ.

Представители сильного пола выходят на сцену в столичном парке, набирают побольше воздуха в грудь и напрягают связки ради трех волшебных слов: я люблю тебя.

Житель Японии: «Я безработный уже 16 месяцев, но моя жена все равно мне улыбается! Госпожа Чикако, я люблю тебя!»

Своим криком участники Дня любви к жене еще и хотят разбить стереотип о том, что японцы — очень замкнутые, не слишком эмоциональные трудоголики. Стоит отметить, что традицию этого праздника заложил один японский бизнесмен после того, как его собственный брак распался.

Признание в любви. (в японском стиле) - литература - cтихи

Льются строки с Небес, что сокрыты смятением чувств,

Заполняя до края развёрнутый рисовый свиток,

Догорающий сад в дымке сумерек кажется пуст,

Лишь незримые гости ждут ночи у белых калиток.

Мысль срывается с кисти, как крупные слёзы дождя,

Где привычная ясность, подобная зеркалу стали?

Я не знал, что Любовь - это встреча двух огненных "Я"

В танце мира, где счастье - цветок, что растёт из печали.

А над морем летят лепестки отцветающих роз,

Как осеннее солнце, горят среди трав хризантемы,

Рощи ждут холодов тишиною оставленных гнёзд,

Утомлённое войско снимает кленовые шлемы.

Остывает на западе ночь, победившая день,

Только сердце моё неподвластно земному закону,

В нём рождается свет. Эта радость сильнее, чем хмель.

Я рисую закат, что течёт по песчаному склону.

Помогите с переводом на японский

Ну, что же попробуем разобраться.

1) Я жду от вас конкретных вариантов не глаголов "люблю", а глаголов "любить", так как нам нужно глаголы назвать в той словарной форме, в которой они встречаются в японских словарях, что в русском и английском, например, инфинитив, а в японском глаголы на У/РУ без указания на первое лицо, которое в "люблю" прозрачно.

2) В перечислении, видимо, придется говорить не только о глаголах, но и других частях речи. Каких?

3) Любовь и ее "делание" предполагает разные качества. Давайте подумаем и о типологии "любви"

4) Говорят ли японцы в своих признаниях о себе (о 1-ом лице) и "о тебе" как о втором лице.

5) Возможно ли использование 3-лица в смысле 2-го лица?

6) На каких формах строить отношения между Я и ТЫ в свете сложной системы глагольной парадигмы и системы межличностных отношений, например, по Алпатову

7) Какую роль в произношении признаний любви играют американские фильмы и их дубляж?

8 ) Как ты мы уже здесь обсуждали проблему "мой любимый", где я уже говорил похожие вещи. Хочу вспомнить, в частности, слова типа ТАЙСЭЦУ-ни суру

http://polusharie.com/index.php/topic,58000.msg362933/topicseen.html#msg362933

Может и еще что вспомню, но пока давайте обсудим 8 приведенных выше вопросов.

Милая Марина, Не заморачивайтесь - это наша "японистическая" разборка, уточнение

Признание в любви по-японски ... - мир японской анимации. аниме и манга в украине. сообщество форумов

Признание в Любви по-японски ...Как предпочитают признаваться в любви японские школьницы

Согласно результатам опроса, методы для столь деликатного дела ученицы старшей школы выбирают следующие:

1. Схватить за лацканы, чтобы не убежал, и сказать прямо в лицо, чтобы увидеть реакцию и, если она не понравится, немного поунижать избранника вместе с подругами - 67%

2. Отправить текстовое сообщение на мобильный, наблюдая за реакцией из укрытия и, если она не понравится, немного поунижать избранника вместе с подругами - 45,2%

3. Вручить любовное письмо на розовой бумаге и, если письмо будет прочитано не с тем выражением лица, немного поунижать избранника вместе с подругами - 16,5%

4. Позвонить и признаться по телефону, но если что-то не понравится в тембре голоса избранника, немного поунижать его вместе с подругами наутро - 14,8%

5. Попросить подруг передать сообщение и, в зависимости от реакции на него, наблюдать из укрытия, как подруги немного унижают избранника - 5,2%

По мотивам недавнего опроса Oricon.

Добавлено через 1 минуту

http://s49.radikal.ru/i126/0810/d1/e6c400a9f9d6.jpg__________________

~ Японцы верят в три силы: меча, богатства и зеркала.

Меч символизирует силу оружия.

Богатство - силу денег.

Зеркало - сила самопознания. Так вот, сила зеркала наиболее ценная из этих трёх, считают в Японии. Так как, лишь глядя в зеркало(познавая себя), находишь правду. ~ I ♥ JAPAN

* 何もしなければ、何も変われない("если ничего не делать - ничего не изменится".) Последний раз редактировалось NiTokris, 05.10.2008 в 11:25. Причина: Добавлено сообщение

Видео: японская музыка